Ако тези думи достигнат до вас, знайте, че Израел е

...
Ако тези думи достигнат до вас, знайте, че Израел е
Коментари Харесай

Последни думи на убит журналист при израелски удар: „Не забравяйте Газа!“

„ Ако тези думи доближат до вас, знайте, че Израел е съумял да ме убие и да заглуши гласа ми “ - предсмъртните думи на Анас ал-Шариф
Предсмъртните думи на Анас ал-Шариф, кореспондент на „ Ал Джазира “, погубен при израелски въздушен удар в неделя вечер дружно с още четирима свои сътрудници, съдържат неговото обръщение към фамилията и апел към света да не не помни Газа: „ Ако тези думи доближат до вас, знайте, че Израел е съумял да ме убие и да заглуши гласа ми. “, написа английския " Гардиън ", представен от " Гласове ".

Това е посланието, което той бе подготвил за своето семейство при положение, че бъде погубен, и неговият апел към света да не не помни Газа: Това е моето наследство и моето последно обръщение. Ако тези думи доближат до вас, знайте, че Израел е съумял да ме убие и да заглуши гласа ми.

" Първо – мир вам, милостта и благословията на Аллах да бъдат с вас. Аллах знае, че поставих всички старания и дадох всичките си сили, с цел да бъда опора и глас за моя народ, още откогато отворих очи за живота в уличките и алеите на бежанския лагер Джабалия.

 

Надявах се, че Аллах ще удължи живота ми, с цел да мога да се върна със фамилията и околните си в родния ни град окупирания Аскалан (ал-Маджал). Но волята на Аллах е първа, а Неговата присъда – дефинитивна.

 

Изживях болката в цялата ѝ цялост, вкусих страдалчество и загуба доста пъти, само че в никакъв случай не се поколебах да предам истината такава, каквато е, без изкривяване и имитация – с цел да бъде Аллах очевидец против тези, които останаха безмълвни, които одобриха нашето изтребване, които задушиха дъха ни и чиито сърца не се раздвижиха пред разпръснатите остатъци на нашите деца и дами, без да създадат нищо, с цел да спрат клането, което нашият народ търпи към този момент повече от година и половина.

Завещавам ви Палестина – скъпоценния камък в короната на мюсюлманския свят, сърцетуптенето на всеки свободен човек на земята. Завещавам ви нейния народ, нейните онеправдани и почтени деца, които в никакъв случай не получиха време да мечтаят или да живеят в сигурност и мир. Телата им, чисти и непорочни, бяха смазани под хиляди тонове израелски бомби и ракети, раздрани и разпръснати по стените. Призовавам ви да не позволите вериги да ви заглушат, нито граници да ви спрат. Бъдете мостове към освобождението на земята и нейния народ, до момента в който слънцето на достолепието и свободата не изгрее над нашата открадната татковина.

Завещавам ви да се грижите за моето семейство. Завещавам ви моята обичана щерка Шам, светлината в очите ми, която в никакъв случай не съумях да видя по какъв начин пораства, както мечтаех. Завещавам ви моя безценен наследник Салах, който желаех да поддържам и направлявам в живота, до момента в който стане задоволително мощен, с цел да носи моя товар и да продължи задачата. Завещавам ви моята обична майка, чиито благословени молебствия ме доведоха дотук, чиито прошения бяха моя цитадела и чиито светлини ми сочеха пътя. Моля Аллах да ѝ даде мощ и да я възнагради от мое име с най-хубавото заплащане.

Също по този начин ви завещавам моята спътница в живота, моята обичана брачна половинка Ум Салах (Баян), от която войната ме отдели за доста дълги дни и месеци. Но тя остана вярна на нашата връзка, устойчива като дънер на маслиново дърво, което не се пречупва – търпелива, доверяваща се на Аллах, носеща отговорността в мое неявяване с всичките си сили и религия. Призовавам ви да сте до тях, да бъдете тяхна опора след Всевишния Аллах.

Ако умра, загивам хладнокръвен в своите правила. Свидетелствам пред Аллах, че  съм удовлетворен от Неговата присъда, сигурен в срещата с Него и уверен, че това, което е при Аллах, е по-добро и постоянно. О, Аллах, причисли ме към мъчениците, елементарни предишните и бъдещите ми грехове и направи кръвта ми светлина, която да осветява пътя на свободата за моя народ и моето семейство. Простете ми, в случай че съм се провинил, и се молете за мен с благосклонност, тъй като аз изпълних обещанието си и в никакъв случай не го трансформирах или предадох.

Не забравяйте Газа. И не ме забравяйте в своите откровени молебствия за помилван и приемане.

Превод: Гертин Ценов, Фейсбук
Източник: dnesplus.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР