Почти две години след като стартира продажба на стрийминг услугата

...
 Почти две години след като стартира продажба на стрийминг услугата
Коментари Харесай

Netflix прекратява поддържането на български субтитри

 Почти две години откакто започва продажба на стрийминг услугата си в България и над 100 други страни, американската медийна компания Netflix приключва поддържането на български надписи.
„ Скъпи членове, бихме желали да ви осведомяваме за идни промени в услугата на Netflix. От 30-и октомври ще преустановим поддръжката на български надписи в  Netflix, до момента в който работим за даването на по-добро локализирано прекарване, с цел да ви помогнем да се насладите на филмите и шоутата, които харесвате. Netflix ще продължи да бъде наличен на британски и доста други езици и се надяваме още веднъж да пуснем български в бъдеще “, се споделя в известие на компанията до клиентите ѝ в страната.И до момента обаче малко филми бяха с български надписи, а потребителите се оплакваха от качеството на превода. През март 2017 година компанията разгласи старта на програмата Hermes, която цели набирането на преводачи и заплащането им за свършената работа. Кандидатите първо трябваше да преминат през специфичен тест с дълготрайност към 90 минути, който ще оцени познанията им по британски и способността да се превеждат идиоми, също така да ревизира за съществуването на лингвистични и механически неточности.

В началото на 2016 година учредената от Рийд Хейстингс Netflix разгласи, че влиза в над 100 страни, след които и България, като стъпка към задачата ѝ да се трансформира в първата световна онлайн телевизионна услуга. До този миг Netflix към този момент оперираше в най-малко 60 страни, в това число в по-голямата част от Европа и Южна Америка.

Компанията не показва подробна разбивка на броя регистрирани консуматори за други страни с изключение на за Съединени американски щати, въпреки да твърди, че има над 5 млн. регистрирани консуматори в Южна Америка. Netflix ще продуцира истински телевизионни сериали на френски, италиански и португалски през идната година.

 
По публикацията работиха: Бойчо Попов, редактор Елена Илиева
Източник: klassa.bg


СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР