Мохамед ХалафМедийният съветник на литературната наградата Шейх Хамад“ за превод

...
Мохамед ХалафМедийният съветник на литературната наградата Шейх Хамад“ за превод
Коментари Харесай

България кандидатства за катарската литературна награда

Мохамед Халаф

Медийният консултант на литературната премията „ Шейх Хамад “ за превод и интернационално съгласие доктор Ханан Ал-Файяд, е на посещаване в България. Тя е професор по литература в университета в Доха и публицист.

Целта на визитата и е да се запознае с евентуалните претенденти за оценката. Тя се срещна още с преподаватели и студенти в компетентност арабистика в два огромни български университета - Софийския университет “Св. Климент Охридски ” и Нов български университет. Провела е диалози с няколко български издателства измежду които “Изток - Запад ”, “Резума ” и това към Главното мюфтийство в България.

С ръководителя на катедра " Арабистика и семитология " в СУ проф. Симеон Евстатиев медийната съветничка на премията доктор Ал-Файяд е разискала опцията на съдействие в разнообразни облаци на образуванието и преводи на Художествената литература. Целта е да се насърчат уменията за първокласен превод от арабски на български и назад.

Специална среща е имало и с директорката на Държавен културен институт към българското външно министерство - Снежана Йовева-Димитрова. В рамките на срещата са били обсъждани опциите за съдействие сред България и Катар в региона на литературата, изкуството и културни фестивали. Организиране на изложения, министър председатели на книги, показване на българското културно завещание в Катар.

По време на късата си аудиенция в страната ни доктор Ханан Ал-Файяд се е срещнала и със Съюза на преводачите в България. С тях са били разисквани начинания за превод на арабска литература на български и надлежно на български писатели на арабски. Катарската страна е декларирала подготвеност да поддържа работата на Домът на литературата и превода в България към съсловния съюз.

Заслуга страната ни да стигне до номинациите за премията „ Шейх Хамад “ за превод и интернационално съгласие, има един от най-хубавите ни преводачи от арабски език Мая Ценова. Пред уеб страницата на Съюза на преводачите тя изяснява, че българският език в включен в регламента на премията „ Шейх Хамад` за 2023 година

По думите на Ценова задачата е да се удостоят дълготрайните старания, полагани от обособени лица и институции в областта на превода от и на арабски език. Наградата се връчва въз основата на поредност от издания, осъществени в областта на превода от и на арабски език и съдействали за обогатяване на общуването в региона на културата и познанието.

История на премията

Призът „ Шейх Хамад “ за превод и интернационално съгласие е катарска литературна премия за превод от и на арабски. Общата стойност на премията е 2 милиона $. Наречена е в чест на Хамад бин Халифа Ал Тани, ръководещият емир на Катар от 1995 до 2013 година Тя е измежду литературни награди с най-висока стойност в света за превод.
Източник: faktor.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР