Захарова: Украинската делегация в Истанбул говореше на руски език
Украинската делегация на договарянията с Русия в Истанбул е говорила на съветски език, а встъпителните думи бяха прочетени от украинските договарящи на британски. Това съобщи на брифинг формалният представител на съветското външно министерство Мария Захарова, разяснява тя на въпрос на ТАСС, осведоми " Фокус ".
" На съветски. Руската делегация говореше на съветски. Имаше симултанен превод на няколко езика - британски, турски и украински. Не е ясно за кого са превеждали на украински, тъй като украинската делегация говореше на съветски. Те говореха на съветски ", означи дипломатът.
" Мога да кажа и по какъв начин се случи всичко. Украинската делегация прочете някаква уводна част, имаха някакъв лист хартия, тъй като я прочетоха на глас в текст. Но още веднъж, не на украински. Прочетоха уводната тирада на британски ", разясни тя.
Според Захарова, спекулациите с украинския език по време на договарянията отразяват курса на Киев да заблуждава личното си население.
" Какъв език си мислехте, че приказват? Украински? Всичко това е друга продукция. Имам поради всички тези заявления на представители на " Банкова " (улицата в Киев, на която се намира администрацията на украинския президент) за това по какъв начин популацията би трябвало да не помни съветския език, че украинският би трябвало да бъде въведен на всички места. Всички тези санкции, цялото това гонене, целият този тормоз в учебни заведения, институти, университети, цялото това заличаване на книги, цялото това моделиране на аудио и образно наличие. Всичко това е за да се заблудят жителите на Украйна, тъкмо както заблудиха жителите на Украйна, когато Зеленски им даде обещание мир, единствено да бъде определен. Точно както заблудиха жителите на Украйна, когато им споделиха какъв брой отлично ще бъде за тях в Европейския съюз, единствено в случай че откажат да взаимодействат с Русия. Същото е и тук ", продължи дипломатът.
Тя акцентира, че украинските жители просто биват ограбвани.
" Те анулират съветския език. А самите (украинските власти) даже приказват съветски по време на публични договаряния “, заключи Захарова. " Да, тъкмо този преводач седеше там. За кого е превеждал? Това е изцяло неясно. Защото украинската делегация говореше съветски. "
Инициативата за огромен продан на военнопленници - по 1000 души от всяка страна - беше издигната от съветската делегация на договарянията с Украйна в Истанбул, изясни още Захарова.
" Бих желал още един път да подчертая, защото имаше много въпроси: това беше съветска самодейност, препоръчана от ръководителя на съветската делегация, по отношение на размяната на арестувани лица, тъй че дано никой въпреки това не се пробва да си припише заслугите за това “, означи дипломатът.
" Бих желала още един път да подчертая: това е съветска самодейност “, акцентира Захарова.
Официалният представител на Министерството на външните работи обърна внимание на обстоятелството, че по време на договарянията в Истанбул са реализирани и други значими съглашения. По-специално, тя посочи, " беше обрисувана опцията за бъдеща руско-украинска среща ".
Преговорите в Истанбул
На 16 май в Истанбул се организираха договаряния сред Русия и Украйна. След срещата Москва и Киев се споразумяха да разменят пленници по формулата " 1000 за 1000 ", да показват в детайли визията си за вероятно бъдещо преустановяване на огъня и да продължат преговорния развой. Ръководителят на съветската делегация, помощникът на президента Владимир Медински, съобщи, че съветската страна е удовлетворена от резултата от срещата.
