Секретарят на Съвета по безопасност и отбрана в Украйна Алексей

...
Секретарят на Съвета по безопасност и отбрана в Украйна Алексей
Коментари Харесай

Митрополит Иларион: Преминаване към латиница за много украинци би било културен шок

Секретарят на Съвета по сигурност и защита в Украйна Алексей Данилов смята за вярно отказването от кирилицата в украинската книжовност и прекосяване към алфавит на основата на латинските букви. При това той се изрича за два държавни езика в страната - украински и британски.

В мнения за телевизионното предаване «Церковь и мир» («Църквата и светът») ръководителят на Отдела за външни църковни връзки (ОВЦС) на Московската Патриаршия Волоколамският митрополит Иларион оцени сходни оферти като политически лозунги, които са «насочени към избрана публика, само че не отразяват действителността, която съществува в Украйна».

«Украйна - това е страна, в която хората приказват главно на украински и на съветски. И за двата езика обичаен шрифт е кирилицата, а не латиницата. Никога нито руснаците, нито украинците не са писали на латиница», - подсети епископ Иларион.

По негово мнение, за доста украинци един преход към латиница би бил културен потрес. «Но работата е там, че е невероятно да се прекодира културната еднаквост на украинския народ, дори и да се преведе украинският език на латиница», - установи йерархът.

Освен това, митрополит Иларион е убеден, че не е допустимо да бъде сменен съветският език с британски, тъй като, както демонстрира опитът на други страни от постсъветското пространство, там където преди съветският е съществувал като втори език, като език на междунационалното другарство, хората действително са го владеели, там където се вкарва британски, хората този език не овладяват. «За да се убедим в това е задоволително да отидем в някоя някогашните републики на Съветския Съюз и да забележим, по какъв начин приказват там на аглийски език», - сподели архипастирят.

Източник: cross.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР