Министерството на културата официално се присъедини към проекта ТРАДУКИ
Министерството на културата публично се причисли към плана ТРАДУКИ. Подписи под Анекса към Рамковото съглашение за Европейската мрежа за литература и книги през днешния ден поставиха зам.-министърът на културата Амелия Гешева и Антие Контиус, шеф на Фондация „ Самуел Фишер “. Събитието се състоя в Националния замък на културата, оповестиха от пресцентъра на МК.
„ Днес е празнична вечер, тъй като когато НДК отваря порти, с цел да посрещне 160 издателства, постоянно е празненство на духа и словото. Не е инцидентно, че ТРАДУКИ избра тъкмо Панаира на книгата, с цел да отпразнува своята 10-годишнина. Пожелавам Ви нови провокации и задоволство от това, което ще извършите за книгите, словото и четящите хора ”. Това съобщи по време на церемонията зам.-министър Гешева.
Срокът на подписания документ е 1 януари 2019 година – 31 декември 2020 година Той планува продан на опит в региона на превода и благоприятни условия за разпространение на българската литература посредством присъединяване на създатели, преводачи, издатели, библиотекари и критици в срещи и представяния в Европа.
„ Днес е празнична вечер, тъй като когато НДК отваря порти, с цел да посрещне 160 издателства, постоянно е празненство на духа и словото. Не е инцидентно, че ТРАДУКИ избра тъкмо Панаира на книгата, с цел да отпразнува своята 10-годишнина. Пожелавам Ви нови провокации и задоволство от това, което ще извършите за книгите, словото и четящите хора ”. Това съобщи по време на церемонията зам.-министър Гешева.
Срокът на подписания документ е 1 януари 2019 година – 31 декември 2020 година Той планува продан на опит в региона на превода и благоприятни условия за разпространение на българската литература посредством присъединяване на създатели, преводачи, издатели, библиотекари и критици в срещи и представяния в Европа.
Източник: trud.bg
КОМЕНТАРИ