Излезе на български език приказката Kотаракът в чизми, преразказана от

...
Излезе на български език приказката Kотаракът в чизми, преразказана от
Коментари Харесай

Ерих Кестнер преразказа "Котаракът в чизми"

Излезе на български език приказката " Kотаракът в чизми ", преразказана от Ерих Кестнер, оповестиха от издателство " Колибри ". Преводът е на Жанина Драгостинова.

С комизъм, лекост и великолепие на стила създателят на " Конференцията на животните " споделя една от обичаните приказки на милиони деца по света и на техните родители. " Kотаракът в чизми " е класическа поучителна история за верността, другарството и успеха над несправедливостта. А очарователните рисунки на известния художник карикатурист Валтер Трир, илюстрирал съвсем всички книги за деца на Кестнер, основават неповторима атмосфера.

Ерих Кестнер е немски стихотворец, белетрист, публицист, един от най-проницателните и най-четените детски писатели. Последователен пацифист и несклоняем демократ, по време на нацисткия режим в Германия книгите му са неразрешени, а доста от тях – обществено изгорени. Неговите романи за деца, измежду които " Емил и детективите ", " Антон и Точица ", " Двойната Лотхен ", " Хвърчащата класна стая ", му донасят международна популярност и го трансформират в обичан публицист на няколко генерации. Написана през 1949 година, директно след Втората международна война, " Конференцията на животните " и до през днешния ден остава буен зов за правата на децата, против насилието, нелепостта и политическото незнание. Ерих Кестнер е притежател на литературните награди " Ханс Кристиян Андерсен " и " Георг Бюхнер ".
Източник: dnevnik.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР