Дълго чаканият от глухата общност Закон за жестовия език вече е факт
Дългоочакваният от глухата общественост у нас специфичен Закон за българския жестов език към този момент е реалност. С единомислеща поддръжка и без спор депутатите одобриха на второ четене финалните текстове, съобщи кореспондент на БГНЕС.
Законът бе препоръчан от Министерски съвет и планува даване на безплатна преводаческа услуга за глухите и сляпо-глухите хора до 120 часа годишно. За учениците със слухови проблеми се вкарва специфичен образователен предмет „ български жестов език ", а в детските градини особено просветително направление. Глухите и сляпо-глухите студенти и докторанти пък ще имат право на до 60 часа в допълнение прилагане на преводачески услуги на учебен срок, в помощ на тяхното обучение.
Текстовете плануват и 2-годишен период, в който общините да обезпечат условия за административно обслужване на глухите и сляпо-глухите хора.
Вече е нормативно заложено и обезпечаване на жестов превод на новинарските и актуално-публицистичните излъчвания в медиите, което ще улесни глухата общественост у нас, наброяваща към 1200 000 души.
„ Искам да благодаря на всички народни представители, които се включиха в работата по плана на закон и гласоподаваха „ за " закона. Това единогласие сподели, че има дела, доста по-важни от политическите разлики. Те ни сплотяват и ни вършат виновни към проблемите на хората ", съобщи след приемането на текстовете Светлана Ангелова от ГЕРБ. Според нея днешният ден е „ огромна победа и празник " за глухата общественост, която получи опция за по-добър живот.
Благодарност към вносителите и ангажираните с процеса институции насочи и ръководителят на обществената комисия в Народното събрание доктор Хасан Адемов.
В закона е уредено още и основаването на Съвет за българския жестов език, който ще има консултативни функционалности и ще подкрепя министъра на образованието и науката при осъществяване на дейностите, свързани с развиването на българския жестов език.
Законът бе препоръчан от Министерски съвет и планува даване на безплатна преводаческа услуга за глухите и сляпо-глухите хора до 120 часа годишно. За учениците със слухови проблеми се вкарва специфичен образователен предмет „ български жестов език ", а в детските градини особено просветително направление. Глухите и сляпо-глухите студенти и докторанти пък ще имат право на до 60 часа в допълнение прилагане на преводачески услуги на учебен срок, в помощ на тяхното обучение.
Текстовете плануват и 2-годишен период, в който общините да обезпечат условия за административно обслужване на глухите и сляпо-глухите хора.
Вече е нормативно заложено и обезпечаване на жестов превод на новинарските и актуално-публицистичните излъчвания в медиите, което ще улесни глухата общественост у нас, наброяваща към 1200 000 души.
„ Искам да благодаря на всички народни представители, които се включиха в работата по плана на закон и гласоподаваха „ за " закона. Това единогласие сподели, че има дела, доста по-важни от политическите разлики. Те ни сплотяват и ни вършат виновни към проблемите на хората ", съобщи след приемането на текстовете Светлана Ангелова от ГЕРБ. Според нея днешният ден е „ огромна победа и празник " за глухата общественост, която получи опция за по-добър живот.
Благодарност към вносителите и ангажираните с процеса институции насочи и ръководителят на обществената комисия в Народното събрание доктор Хасан Адемов.
В закона е уредено още и основаването на Съвет за българския жестов език, който ще има консултативни функционалности и ще подкрепя министъра на образованието и науката при осъществяване на дейностите, свързани с развиването на българския жестов език.
Източник: cross.bg
КОМЕНТАРИ