Слави е уникален! Букър-ът се оказа негова заслуга
В типичния си безпределно скучен ганьовски жанр, в който десетилетия наред прекъсваше гостите си, с цел да опише някоя учиндолска история по какъв начин се е наакал на абитуриентския си бал, Слави Трифонов се изрече за премията " Букър " на Георги Господинов и Анджела Родел.
Разбира се, Дългия и този път съумя да трансформира невижданото събитие в история за себе си.
Ето какво написа:
Честит празник, Анджела! Честит празник, Георги! Както ти самичък сподели: „ Честито знамение на езика “! Това написа водачът на Има Такъв Народ Слави Трифонов.
Георги Господинов получи най-престижното литературно отличие " Букър " на тазгодишната гала по награждаване на интернационалната премия, която се организира в Лондон.
Днес желая да благопожелавам празника на един специфичен човек. Не, на двама специфични хора. Първият е писателят Георги Господинов, който потвърди на целия свят за следващ път силата на словото на светите братя Кирил и Методий. Вторият човек е една доста значима за мен дама. Нейното име е Анджела Родел. Тя е американка, от Милуоки. Всъщност, тя към този момент е българка. Анджела Родел е преводач на книгата на Георги Господинов „ Времеубежище “. Благодарение и на нейния труд и гений, милиони хора ще се допрян до думите на още един огромен български публицист. Познавам Анджела Родел от нашия формат „ Добре пристигнал в България “. Там тя сподели по какъв начин човек може да обича българското. Затова, още един път желая да кажа: Честит празник, Анджела! Честит празник, Георги! Както ти самичък сподели: „ Честито знамение на езика “!
Разбира се, Дългия и този път съумя да трансформира невижданото събитие в история за себе си.
Ето какво написа:
Честит празник, Анджела! Честит празник, Георги! Както ти самичък сподели: „ Честито знамение на езика “! Това написа водачът на Има Такъв Народ Слави Трифонов.
Георги Господинов получи най-престижното литературно отличие " Букър " на тазгодишната гала по награждаване на интернационалната премия, която се организира в Лондон.
Днес желая да благопожелавам празника на един специфичен човек. Не, на двама специфични хора. Първият е писателят Георги Господинов, който потвърди на целия свят за следващ път силата на словото на светите братя Кирил и Методий. Вторият човек е една доста значима за мен дама. Нейното име е Анджела Родел. Тя е американка, от Милуоки. Всъщност, тя към този момент е българка. Анджела Родел е преводач на книгата на Георги Господинов „ Времеубежище “. Благодарение и на нейния труд и гений, милиони хора ще се допрян до думите на още един огромен български публицист. Познавам Анджела Родел от нашия формат „ Добре пристигнал в България “. Там тя сподели по какъв начин човек може да обича българското. Затова, още един път желая да кажа: Честит празник, Анджела! Честит празник, Георги! Както ти самичък сподели: „ Честито знамение на езика “!
Източник: lupa.bg
КОМЕНТАРИ