В рубриката Четиво Дневник публикува откъс от Серотонин, с автор

...
В рубриката Четиво Дневник публикува откъс от Серотонин, с автор
Коментари Харесай

Откъс от "Серотонин" на Мишел Уелбек

В рубриката " Четиво " " Дневник " разгласява фрагмент от " Серотонин ", с създател Мишел Уелбек, възложен от Издателство " Факел Експрес "

Мишел Уелбек (1956) е създател на сборници със стихове и есета и на седем романа: " По-широко поле за битката " (1994), " Елементарните частици " (1998), за чийто превод на британски му е присъдена " Международната дъблинска литературна премия IMPAC ", " Платформата " (2001), " Възможност за остров " (2005), получил премията " Интералие ", " Карта и територия " (2010), отличен с най-престижната френска литературна премия " Гонкур ", " Подчинение " (2015), за който, както и за цялостното му творчество, през 2018 година създателят получава премията " Освалд-Шпенглер ".

Същата година Уелбек е отличен с новосъздадената огромна литературна премия " Шато Ла Тур Карне ", чийто първи притежател за 2017 година е Милан Кундера. През 2019 година Уелбек е почетен със званието Кавалер на Ордена на Почетния легион, а Австрия му присъжда интернационалната " Австрийска държавна премия за европейска литература ", която се дава един път годишно на европейски писатели.

" Серотонин " е седмият разказ на Уелбек. Публикуван във Франция през януари 2019 година, той се появява съвсем по едно и също време в превод в Германия, Испания и Италия и за броени дни трансформира в международен бестселър. Българското издание на романа в превод на Александра Велева с марката на " Факел експрес " излиза преди обявата му във Англия и Русия.

" Серотонин " е историята на един обезсърчен човек, който се стреми на вятъра да си възвърне отминалото благополучие. Романът е и роман за тежката рецесия във френското земеделие и в мирогледа на актуалния човек. Главният воин Флоран-Клод Лабруст е специалист в министерството на земеделието и приготвя документите за договарящите от името на Франция в Брюксел.

Като жител той се бунтува против все по-строгите " политически правилни " ограничавания – от най-нелепите и истеричните в публичния и политически живот до ежедневни битови забрани, като да вземем за пример тази, наложена на пушачите. Заклет пушач, самият Флоран-Клод не крие, че злоупотребява с алкохола и отдава огромно значение на секса. Позволява си да дефинира Гьоте като " стар малоумник ", " един от най-зловещите дърдорковци в международната литература ", и тъй като се намира в тежка меланхолия все по-често протяга ръка към капторикса – антидепресант, който подтиква секрецията на серотонин, хормона на щастието.

И по този начин: добре пристигнали в света на Мишел Уелбек!

Като в множеството му романи и тук разказът се води от първо лице: от името на господин Лабруст. Когато го срещаме за първи път, той дели безценен апартамент с двайсет години по-младата от него любителка на полови оргии Юзу, която работи в културния център на Япония в Париж. Отвратен от сниманите на видео подиуми, на които се натъква инцидентно в компютъра й, Флоран-Клод взема решение да я напусне а за какво не и да я напие и хвърли от 29 етаж на високия блок, в който живеят?

По-разумно се оказва обаче да изчезне, както вършат напълно безнаказано 12 000 души всяка година във Франция. Изчезва, с цел да се върне обратно в живота си и да ни опише за окончателно изгубената си обич – на фона на описаното с присъщата за писателя прозорливост съвремие: природа и градове, столични хотели и днешна провинциална Франция, краварници и птицеферми, кръчми и хора, сред които актрисата алкохоличка, аристократът, борещ се обезверено да оцелее, отглеждайки говеда, германецът орнитолог и скришен педофил, държавният чиновник, който си фантазира, че англицизмите го вършат " оперативно способен ", лекарят рокер Азот. С идентичен жлъч са изобличени " екосъзнателните буржоа ", холандските пенсионери, европейските функционери и даже самия Всевишен...

" Серотонин " е по едно и също време химн на сантименталната обич и политическа ирония, един комичен и печален, доста печален разказ, изпълнен с оракулски интуиции.

Превод от френски Александра Велева
Редактор Георги Борисов
Художник Кирил Златков

Читателите на " Дневник " могат да се възползват от 10% отстъпка от цената в Ozone.bg при въвеждане на код Dnevnik10. Поръчай книгата с безвъзмездна доставка тук

Откъс от " Серотонин " на Мишел Уелбек

След този кучешки мини генг-бенг аз прекратих гледането, бях погнусен, само че най-вече от страдание към кучетата, като в същото време не можех да се самозалъгвам – за една японка (поне това, което бях ус­пял да установя, наблюдавайки манталитета на този народ) да спи със западняк, е единствено по себе си към този момент рав­носилно на това да се съвкупи с животно. Преди да напусна родителската спалня, записах всички видеа на флашка.

Лицето на Юзу беше изцяло разпознаваемо и аз започнах да възнамерявам нов проект за освобождението си, който се състоеше чисто и просто (добрите хрумвания са постоянно прости) в това да я изхвърля през прозореца.

Практическото му осъществяване не представлява­ше никаква компликация. Първо трябваше да я накарам да пие, под предлог че качеството на напитката е извънредно, нещо от рода на подарък от малък локален производител на джанки от Вож, беше доста сензитивна към сходни причини, в този сми­съл си бе останала туристка.

Японците, пък въобще всички азиатци, имат нетърпимост към алкохо­ла заради дефицит на ензима алдехид дехидрогеназа (ALDH), който е необходим, с цел да се преработи алкохолът в оцетна киселина. За по-малко от пет минути щеше да изпадне в алкохолно замайване, към този момент го бях изпитал; и тогава щеше да е задоволително да отворя прозореца, да пренеса тялото й, тежеше по-малко от петдесет кг (почти толкоз, колкото багажът й), щях да я примъкна без изключително усложнение, а двайсет и девет етажа не простят.

Естествено, можех да изисквам за трагичен случай, дължащ се на замайване, всичко това изгле­ждаше много задоволително, само че аз въпреки всичко имах голямо доверие, може би пресилено, в полицията на стра­ната си и първичното ми желание беше по-ско­ ро да си призная – с тези видеа, мислех си, можех да се надявам на смекчаващи условия.

Наказа­телният кодекс от 1810 година постановява в член 324, че " ликвидиране, осъществено от брачна половинка по отношение на съ­пругата му или от последната по отношение на брачна половинка є, не може да бъде целесъобразно (...), само че при положение на прелюбо­деяние, очакван в член 336, убийството, извърше­но от брачна половинка по отношение на брачната половинка му, както и по отношение на нейния съизвършител, сега, в който ги залавя на мястото на престъплението в фамилния дом, може да бъде оневинено ".

С една дума, в случай че се бях изтърсил с един калашников вечерта на оргията и в случай че бяхме в епохата на Наполеон, щях да бъда оневинен без проблеми. Но не бяхме към този момент в епохата на Наполеон, не бяхме даже в епохата на " Развод по италиански ", и след едно бързо изследване по интернет разбрах, че междинната присъ­да за закононарушение, осъществено от съпрузи в миг на афект, е седемнайсет години отнемане от независимост, някои феминистки желаят да се отиде по-далеч, да се разреши произнасянето на по-тежки присъди посредством въвеждането на понятието " феминицид " в наказател­ния кодекс, нещо, което намирах по-скоро за занимателно, подсещаше ми на инсектицид и на ратицид. Седемнай­сет години бяха въпреки всичко много.

От друга страна, не е може би толкоз неприятно в пандиза, си споделях аз, изчезват административните проблеми, разноските по здравето ти са поети, ос­новният минус е, че си подложен непрекъснато на побоища и содомия от страна на останалите пандизчии, само че наподобява, педофилите са тези, които би­ват най-често унижавани и шибани откъм гърба от другите арестанти или пък извънредно миловидните мла­дежи с дребни благ задници, тези нежни всемирски нарушители, попаднали там по най-глупавия метод единствено поради една линийка кока; аз съм снажен и набит и си падам малко пияч, профилът ми е по-скоро на междинен пандизчия.

" Унижени и изнасилени " е хубаво заглавие, Достоевски вид траш; впро­чем, коства ми се, Достоевски беше писал за света на заточениците, евентуално можеше да се направи няка­къв паралел, само че аз нямах към този момент никакво време да прове­рявам, трябваше да взема бързо решение, а и съгласно мен човек, умъртвил жена си, с цел да " отбрани достойнството си ", би трябвало да се радва на известно почитание от страна на съкилийниците си, това най-малко ми подсказваше сла­бото ми схващане на логиката на психиката в затворническа среда.

От друга страна, на открито имаше въпреки всичко неща, кои­то обичах, като да напазаруваш в G20 да вземем за пример, там продаваха четиринайсет разнообразни типа хумус, или разходка в гората, като дете обичах разходките в гора­та, трябваше да ги върша по-често, бях изгубил прекалено много връзката с детството си, та в действителност продължителният затвор не беше може би най-хубавото решение; хумусът, наподобява, надви. Без да спомена­вам моралните аспекти, свързани с убийството, рабира се.

Всичко, което би трябвало да знаете за: Четиво (1117)
Източник: dnevnik.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР