Смятам, че името и образа на нито един българин не

...
Смятам, че името и образа на нито един българин не
Коментари Харесай

Нели Стефанова, превела на bg ”Под игото”: Не съжалявам

”Смятам, че името и облика на нито един българин не трябва да бъде обвързвано с романа ”Под игото ”. С този разказ би трябвало да е обвързван само неговият създател Иван Вазов. ”, разяснява пред Българска национална телевизия издателят на преведения разказ ”Под игото ” Нели Стефанова, която реши да остане скрита и неразпознаваема за феновете. В кадър стоеше единствено водещата, а диалогът се водеше по телефона.
" Абсолютно чаках реакцията, която ще провокира това, тъй като правенето на сходен превод е осквернение, светотатство, съгласна съм с тези обвинявания на моите съперници, само че запитвам: Трябва ли да се отреже част, с цел да се резервира цялото? Трябва ли да се в профил крак, за се резервира животът? Трябва ли да се наруши сакралността на този текст, с цел да може информацията, съдържаща се с него да доближи до днешните генерации?

Нашият отговор е " Да ". И ние предлагаме два разновидността за позволение на този въпрос. Вариантът на това децата сами да търсят в интернет, само че попадайки там, те намират надалеч по-интересни неща. Родителите, младежи, също не могат да се оправят с този текст.

Децата имат вид да се заемат с нещо по-приятно или да се намали самооценката им. Аз не скърбя. Ние сме основали два разновидността. Единият съдържа главния текст с 4 200 пояснения в скоби, за електронна книга с истинския текст вътре. Просто излизат пояснения. Този метод дава отговор на актуалните условия. ", изясни издателката.
Източник: frognews.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР