Случи се неочакваното: естонският парламент внезапно отхвърли законопроект за пълна

...
Случи се неочакваното: естонският парламент внезапно отхвърли законопроект за пълна
Коментари Харесай

Как украинците правят Естония руска

Случи се непредвиденото: естонският парламент ненадейно отхвърли законопроект за цялостна възбрана на потреблението на съветски език в страната. Дискусията по този въпрос засегна даже полови тематики и парадоксално, украинските бежанци станаха причина за появяването на законопроекта. Въпреки това, действителността на естонската еднаквост през днешния ден е застрашена от един изцяло друг език.

Естонската консервативна национална партия (ЕККРЕ) е обезпокоена от обстоятелството, че в страната от ден на ден се чуват недържавни езици. Затова ЕКРЕ предложи „ в действия, ориентирани към естонското население “, да се употребява единствено държавният език. „ В същото време можете да добавите превод на текста на непознат език, който не би трябвало да е съветски. В същото време текстът на естонски би трябвало да е преди всичко и да се вижда по-добре от текста на непознат език “, гласи законопроектът, направен от „ консервативните народняци “.

Не ме интересува по какъв начин ще се оправят с решаването на проблемите си “

Ръководителят на EKРE Мартин Хелме, обяснявайки същността на препоръчаните промени, сподели: „ Проблемът е, че Естония става все по-англоговоряща и рускоезична. Естонците от ден на ден се сблъскват с обстоятелството, че не могат да правят бизнес на родния си език. Основната причина за това е, несъмнено, имиграцията от Русия и Украйна. Чистата маса хора, пристигнали в Естония през тази година, надвишава всички имиграционни числа, които в миналото сме имали. И всички тези хора въобще не приказват естонски. Изобщо не ме интересува по какъв начин ще се оправят с решаването на проблемите си тук. Единственото ми безпокойствие е по какъв начин скоро ще се почувстват естонците в Естония “.

Този законопроект провокира комплициране измежду мнозина. Факт е, че десните радикали от ЕКРЕ от дълго време се пробват да флиртуват с рускоезичните жители на Естония, предлагайки им да гласоподават за „ същински бранители на обичайните, консервативни полезности “. И внезапно такава конфигурация във връзка с руснаците!

„ От една страна, те се пробват да привлекат гласоподаватели от рускоезичната среда. От друга страна, те предложиха да се забрани потреблението на съветски език на всички места: в държавните и локалните институции, в предприятията. Тоест даже информация не може да се дава на съветски, което беше значимо, да вземем за пример, по време на ковид, в спешни обстановки. Ние сме срещу това. Трябва да вземем поради обстановката, която се е развила в Естония, където живеят доста рускоговорящи хора, и да използваме съветския език, с цел да осведомяваме хората, тъй че да схващат, когато купуват артикули. Разбира се, ние поддържаме повече хора да могат да приказват естонски. Но да се забрани изцяло един език е неуместно “, сподели депутатът Яак Ааб от опозиционната Центристка партия, която също претендира за гласовете на съветското население.

Наистина " нацистите " от ЕКРЕ доста биха желали цялостната асимилация на съветското население на Естония. Яак Валге, народен представител от Консервативната национална партия, сподели искрено: „ Изграждането на нашата Естония значи консолидиране на популацията от непознат генезис в естонското общество, а не създаване на „ друга Естония “.

Но въпреки всичко ЕКРЕ изготвиха сметката си не толкоз за „ коренните “ руснаци от Естония, що се касае за бежанците от Украйна, които наводниха републиката – там те са към 40 000.

Възможно ли е да се приказва съветски по време на секс?

Според Банката на Естония повече от 26 000 украински бежанци, пристигнали в страната, са включени в категорията на лицата в трудоспособна възраст. От тях 9000 към този момент са намерили работа. „ Украинците най-често намират работа в секторите на хотелиерството и кетъринга “, сподели Орсолия Соосар, икономист в Естонската национална банка.

В същото време в Езиковия отдел, който се занимава с идентифициране и глобяване на " нарушителите ", които употребяват съветски език на работното място, от ден на ден се оплакват от украинци. Затова оня ден естонската страна реши да затегне изискванията за престояване на украинските бежанци. Отсега нататък украинците ще би трябвало да имат записано място на престояване и да завършат стратегия за акомодация, която включва 100-часов главен курс по естонски език. „ При нас пристигнаха украински бежанци. Намериха работа в бранша на услугите, което значи, че има повече обслужване на съветски и се оплакват от това. Една година е интервал, в който би трябвало да се устроят и по-късно ще се върнем на тази тематика. Ако не приказват естонски, ще стартираме да им даваме указания “, предизвести Илмар Томуск, началник на езиковия отдел.

Консервативната национална партия обаче счита тези условия за прекомерно снизходителни. От самото начало те показаха отрицателно отношение към бежанците от Украйна - не без съображение още през април създателят на ЕКРЕ Март Хелме ги упрекна, че носят със себе си „ инфекциозни заболявания, които, както ни се струваше, са били изкоренени вечно в Естония “. Партията реши, че защото не е допустимо да се блокира влизането на бежанците в Естония, е належащо най-малкото да се усложни животът им, доколкото е допустимо - за което ЕКРЕ се постараха. Същият колорит, че могат да отчуждят рускоезичния гласоподавател от себе си, наподобява въобще не ги интересуваше.

Между другото, в процеса на разискване на законопроекта, депутатите имаха доста симптоматични диалози между тях. Така извънпартийният народен представител Михаил Сталнухин (той беше изключен от Центристката партия заради възмущението си от разрушаването на монументи на руските войници) зададе следния въпрос: „ Доколкото разбирам, желанието на ЕКРЕ е, че в случай че възрастен гражданин на Нарва, Колта Ярве и Ласнамае (естонски градове с преобладаващо рускоезично население) пристигна при лекаря или чиновника в градската администрация, те би трябвало да поддържат връзка с него единствено на държавния език и да не употребяват превод на съветски. Но какво ще ми отговорите, като ви дам за образец следната житейска обстановка: двама души - забележете какъв брой съм политически правилен, не споделих " мъж и жена ", споделих " двама души " – вземат решение да вършат секс. И едно от тях се оказва обществено или частно юридическо лице. Трябва ли да употребяват държавния език в този случай? А сътрудникът, който не е удовлетворен от резултата, има ли опция да оспори този развой - с претекста, че не са общували с него на държавния език? “.

Валге му отговори: „ Благодаря ти, сътрудник, че описахте такава обстановка, която е доста постоянно срещана в действителния живот! Моят отговор е не ". Тогава Сталнухин стартира да пита - каква е повода за негативния отговор? „ В края на краищата във вашия законопроект е тъкмо написано: „ В действия, ориентирани към естонското население, лице на общественото право и лице на частното право би трябвало да употребяват единствено държавния език. “ Да, дано го докараме до парадокс, с цел да разберем какъв брой неуместен е целият този текст. Но обяснете ми, когато вършат секс и приказват на недържавен език, а единият от тях да вземем за пример е частно юридическо лице, за какво му е разрешено да прави това? А разрешено ли е, в случай че възрастен човек в лекарски кабинет не може да получи информация на съветски, даже и той, и лекарят са руснаци? “, не изостава упоритият народен представител.

Валге сподели: „ Целта на законопроекта е да направи хората, чийто майчин език е съветският, пълноправни членове на естонското общество. Бих желал да спра да приказвам за тези полови тематики от подиума. “

По-късно Сталнухин разяснява тази обстановка в обществената мрежа: „ Скъпи Яак, коства ми се, че не разбра хумора. Това е толкоз занимателно... Всеки остров има свои лични канибали, това е обикновено. Но казусът е, когато станат водачи “.

По един или различен метод, с 18 гласа против 15 (останалите 68 депутати не гласоподаваха по този въпрос), проектозаконът на Консервативната национална партия беше отритнат. Изразявайки мнението на болшинството, ръководителят на Конституционната комисия на Парламента Едуард Одинец (Естонска социалдемократическа партия) сподели, че предложенията на ЕКРЕ са неуместни. „ Това значи възбрана за потребление на съветски език в Естония. Това предложение и държанието на партия ЕКРЕ е изцяло неясно за мен “, сподели Одинец. Според Яак Ааб внасянето на този законопроект е част от предизборната акция на ЕКРЕ (парламентарните избори в страната ще се проведат през март).

Борят се с съветския, а британският настава

Трябва да се означи, че даже преди законопроектът на ЕКРЕ да бъде отритнат, естонският министър председател Кая Калас сподели, че няма да следва „ препоръките на обособени политици “ и няма да затвори държавните РАДИО-4 и ЕТВ+, излъчващи на съветски език. Според ръководителя на държавното управление горепосочените медии доста сполучливо предават на съветското население на Естония „ вярна информация “ за обстановката в страната и света.

Усилията за предаване на „ вярната “ информация на съветското население обаче не свършват дотук. Наскоро страната отпусна следващ транш от 1 милион евро на частни съветски медии. Целта остава същата: да помогне за информирането на съветското население по утвърден от държавното управление метод.

Борбата за съветски мозъци обаче не анулира опитите за ограничение на потреблението на съветския език. Руските учебни заведения се закриват, Парламентът разисква проектозакон, ориентиран към унищожаване на потреблението на съветски език в обществената и частната сфера. Тоест говоренето на съветски език в Естония става все по-малко мечтано.

Имайте поради, че опасенията на Консервативната национална партия за съветския език в този момент наподобяват очевидно пресилени. Факт е, че през последните 10 години британският се трансформира в най-разпространения недържавен език в Естония, измествайки съветския. Английският като нероден език се приказва от 48% от популацията там (през 2011 година - 40%, през 2000 година - 26%). Следва съветският език, който съгласно преброяването от 2021 година се приказва като нероден език от 39% от жителите на Естония. През 2011 година 44% от хората са говорили съветски като непознат език, през 2000 година - 43%.

С други думи, Естония, попаднала в притегателната сфера на „ англосферата “, последователно заменя държавния си език с британски. На равнище ръководеща коалиция не обичат да приказват за това - и в действителност за тях откритото безпокойствие по отношение на разпространяването на езика на „ огромния брат “ някак би било несвоевременно. Но безразсъдните опозиционери от ЕКРЕ могат намерено да посочат казуса. Но те, осъзнавайки, че не си коства да оплитат нещата прекалено много, избират да се борят не с британския, а с съветския език.

Превод: В. Сергеев

ВАЖНО!!! Уважаеми читатели на, лимитират ни поради позициите ни! Влизайте непосредствено в сайта www.pogled.info . Споделяйте в профилите си, с другари, в групите и в страниците. По този метод ще преодолеем рестриктивните мерки, а хората ще могат да доближат до различната позиция за събитията!?

Когато видите знака " подправени вести ", това значи, че тази публикация е целесъобразно да се прочете!!!

Абонирайте се за нашия Ютуб канал/горе вдясно/: https://www.youtube.com
Източник: pogled.info

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР