Скопие. След промяната на конституционното име на страната в Република

...
Скопие. След промяната на конституционното име на страната в Република
Коментари Харесай

МКД : „Македонски език, македонска култура , македонски народ ... никакво северномакедонски .

Скопие. След смяната на конституционното име на страната в Република Северна Македония,, Министерството на външните работи е изготвило управление за непознатите публицисти в сходство с Договора от Преспа, осведоми скопската електронна медия МКД .
Гражданите на Република Северна Македония, т.е. Северна Македония, са македонски жители, формалният език е македонски, а кодовете за страната са МК и МКД.
В пътната карта се изяснява, че прилагателното " македонски " би трябвало да се употребява за етническата и културна еднаквост на жителите, за езика, културата, наследството, територията и други. Дават се образци като македонска етническа еднаквост, македонски език, македонска просвета, македонска територия, македонски народ, македонска история, македонски планини, македонска литература, македонска кирилица, македонска храна, македонски църкви и така нататък
Погрешно е да се споделя " северномакедонец " и нейните разновидности.
Правилно е да се каже министър на външните работи на Северна Македония, Университет " Св. Кирил и Методи " - Северна Македония и така нататък, само че никога " северномакедонски " министър или „ северномакедонски “ университет.

Превод и редакция: Ивелина Ватова
Източник: focus-news.net

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР