Романът на Георги Господинов „Времеубежище” е с номинация за Дъблинската литературна награда
Романът " Времеубежище " на Георги Господинов е с номинация за една от най-престижните литературни награди в света след Нобеловите оценки.
Прочетете още
Включен е в дългия лист с номинации за Дъблинската литературна премия
Романът е оповестен от Лондонското издателство W&N, а негов преводач е Анжела Родел.
Това не е първата номинация на Георги Господинов за дъблинския приз. Преди няколко години, „ Физика на тъгата ” също беше попаднала в дългия лист.
Освен Георги Господинов тази година там попадат още създатели като Джонатан Франзен, Елиф Шафак, Колм Тойбин, Кнаусгор, носителят на Гонкур Ерве Льо Телие и други.
Кои книги ще влязат в късия лист за премията ще стане ясно на 28 март, а спечелилият ще бъде разгласен на 25 май в границите на интернационалния книжовен фестивал в Дъблин.
Право да изпращат оферти за номинации имат библиотеки от целия свят, като българския разказ е препоръчан за премията от Столичната библиотека. За дългия лист (лонглист) са утвърдени създатели от 31 страни, измежду които и България. Преводните романи са 29, идващи от всички континенти.
Дъблинската литературна премия се връчва от 1996 година. Право да вземат участие в състезанието имат както англоезични създатели, по този начин и създатели, пишещи на други езици и преведени на британски. Наградният фонд е на стойност 100 000 евро, което я прави най-голямата премия, давана за творба, в англоезичния свят. Нейни носители са били писатели като Орхан Памук, Мишел Уелбек, Хавиер Мариас, Херта Мюлер.
Прочетете още
Включен е в дългия лист с номинации за Дъблинската литературна премия
Романът е оповестен от Лондонското издателство W&N, а негов преводач е Анжела Родел.
Това не е първата номинация на Георги Господинов за дъблинския приз. Преди няколко години, „ Физика на тъгата ” също беше попаднала в дългия лист.
Освен Георги Господинов тази година там попадат още създатели като Джонатан Франзен, Елиф Шафак, Колм Тойбин, Кнаусгор, носителят на Гонкур Ерве Льо Телие и други.
Кои книги ще влязат в късия лист за премията ще стане ясно на 28 март, а спечелилият ще бъде разгласен на 25 май в границите на интернационалния книжовен фестивал в Дъблин.
Право да изпращат оферти за номинации имат библиотеки от целия свят, като българския разказ е препоръчан за премията от Столичната библиотека. За дългия лист (лонглист) са утвърдени създатели от 31 страни, измежду които и България. Преводните романи са 29, идващи от всички континенти.
Дъблинската литературна премия се връчва от 1996 година. Право да вземат участие в състезанието имат както англоезични създатели, по този начин и създатели, пишещи на други езици и преведени на британски. Наградният фонд е на стойност 100 000 евро, което я прави най-голямата премия, давана за творба, в англоезичния свят. Нейни носители са били писатели като Орхан Памук, Мишел Уелбек, Хавиер Мариас, Херта Мюлер.
Източник: trafficnews.bg
КОМЕНТАРИ