Сибирски историк преведе уникален трактат за кръстоносните походи
Ръкописът съставлява единственото стигнало до наши дни помагало за проповеди за кръстоносните походи от XIII век. Той е преведен на съветски и френски език от историк от Новосибирския държавен университет (НГУ).
Това е „ За проповедите на светия кръст “ (De predicatione sancte crucis), написан от значим доминиканец, магистър на ордена на проповедниците – Хумберт Романски, излиза наяве от известие на НГУ. Книгата, състояща се от 44 глави, е била нещо като директива какво и по какъв начин е належащо да се приказва по време на проповедите за кръстоносния поход против мюсюлманите в Близкия изток.
Авторът на трактата ясно обосновава нуждата от кръстоносния поход от позиция на средновековната доктрина на справедливата война. Хумберт разсъждава за какво точно кръстът би трябвало да е знак на похода, за какво църквата се занимава с кръстоносни походи и за какво единствено доброволци може да вземат присъединяване.
Документът се явява най-големият източник на информация за това, по какъв начин въобще западният феодален човек е гледал на такова събитие като свещената война.
XIII век е бил време, когато Католическата черква е взела курс да направи християнското вероучение по-достъпно за масите. Затова точно в този интервал излизат голям брой от по този начин наречените указания по проповядване.
Руският превод на трактата на Хумберт ще излезе в книга в края на 2015 година. Френската версия се чака в околните година-две.