Публикуваме най-четените и харесвани коментари тази седмица. Този коментар събра

...
Публикуваме най-четените и харесвани коментари тази седмица. Този коментар събра
Коментари Харесай

Коментар №3 на седмицата: Американските граматически караконджули

Публикуваме най-четените и харесвани мнения тази седмица. Този коментар събра над 5 500 ваши прочитания в Actualno.com.
 
Като по негоден телефон беше предадено по целия свят едно предложение на Нанси Пелоси и то беше подхванато незабавно и у нас. Става дума за импортирано, само че към момента негласувано предложение за приложимост на полово неутрални думи.
То визира единствено на Камарата на представителите и няма никакво отношение нито към общата приложимост на мъжки и женски жанр в британския език, още по-малко пък - в българския.
Да се изричаме по документ, отнасящ се единствено и само до работата на щатските народни представители, е много смешно. Но нали би трябвало от нещо да вършим политика. И като няма от какво, вършим я от нелепости.
Така да вземем за пример вицепремиерът и боен министър Красимир Каракачанов написа ядосан пост във Фейсбук, в който изрично отхвърля да назовава внучката си " то ". Разбира се, въобще не регистрира в него обстоятелството, че нито той, нито внучката му са на работа в Камарата на представителите в Съединени американски щати. Сражавайки се с мислени джендъри и караконджули, министърът демонстрира величествен военен дух, заслужен за предците, които не са се дали никому.

И по този начин се завъртя една лавина от патриотично отвращение, която може да доближи размерите на онази за Истанбулската спогодба. Във Фейсбук тематиката беше разисквана обстойно и нашироко, както прилича на всяко витално значимо за българското обществонещо. Номер едно измежду апокалипсисите обаче постоянно е джендърството.
Това породи и куп смешки, несъмнено. " Във Вътрешна македонска революционна организация спорят дали да се споделя " един военно министерство " или " една военно министерство ". За момиче е ясно, че е " една момиче ", написа Юлиян Попов. Николай Русев пък добави: " ЕДИН ченге от Държавна сигурност звучи добре! ". Венелин Крумов пък заключи: " Във Вътрешна македонска революционна организация са с различна интелектуалност ".
Вени Марковски пък подходи по-лежерно и разгласи, че министърът просто е измамен от подправена вест.
 

на Камарата на представителите би трябвало да е последното нещо, което да ни тормози във връзка с граматиката. В България, да вземем за пример, политиците имат много надменно отношение към нея. Публичната тирада е на прогимназиално равнище, и то - на прогимназия в село със смесено население, където българският език доста мъчно се преподава.
Само се заслушайте по какъв начин приказват депутатите, министрите, дълбокоуважаемият министър председател и още по-дълбокоуважаемата госпожа ръководител на Народното събрание. Речта е забележимата част на мисълта, по тази причина равнището въобще не е изненада.
хиляди пъти е произнасял фразата: " Уважаема госпожо ръководител ", без изобщо и през разум да му минава, че има нещо неправилно в тази фраза. Защо, в случай че е безжалостен почитател на полово ясните названия, не разпореди госпожата постоянно да е председателка? Така, както Меркел си е канцлерка? И за какво спори задочно с Пелоси, която просто вкарва сходно на нашето предписание?
У нас за специалностите важи едно, а за длъжности и звания - друго. Тоест, " госпожо ръководител " си е напълно по разпоредбите, както и " госпожо професор ". При специалностите към момента не ни е неразрешено да споделяме учителка, лекарка или писателка, само че в езиковата процедура в последните години от ден на ден се постанова " Тя е отличен доктор ", да вземем за пример. В мъжки жанр си остават лекар, инженер, проектант - използването им в женски жанр е освен неуместна, само че и неправилна съгласно българската граматика. Според немската е тъкмо противоположното.
Да, в разпоредбите, които българската граматика постанова, има някои странности. И те се задълбочават заради разногласията сред самите езиковеди. Думата " сътрудник ", да вземем за пример, напълно изкуствено беше въведена и за дами. При състояние, че десетилетия наред е употребена думата " колежка " и това не е нито служба, нито звание.
Тоест, ние сами си подлагаме на неоправдана маскулинизация езиковите форми, без това да има нещо общо със международни езикови трендове.
Напротив, опасенията за дискриминация се въплъщават в граматически правила точно с цел да има и мъжки, и женски вид. Най-стриктно към потребление на мъжки и женски жанр в формалните обръщения се отнасят в Германия. Меркел е Kanzlerin, което, в случай че би трябвало да го преведем на български, ще е министър-председателка. В немския език и университетските длъжности, и специалностите наложително се употребяват съгласно съответния пол.
В Белгия от 1993 година феминизацията става наложителна в формалните документи.
През 2007 Европейският парламент също
Та българските политици, опитващи се да образуват публично мнение, е по-добре да не се занимават с Нанси Пелоси, а с родните езикови правила. Или най-малко да си намерят грамотни съветници.
Автор: Евелина Гечева
Източник: actualno.com

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР