Пленила сърцата на читателите в много страни по света, прозата

...
Пленила сърцата на читателите в много страни по света, прозата
Коментари Харесай

Сладка бобена паста показва днес СинеЛибри

Пленила сърцата на читателите в доста страни по света, прозата на Дуриан Сукегава за първи път се появява на български език. Красиво приспособен на огромния екран от Наоми Кавасе, романът (изд. " Колибри ", превод Маргарита Укегава) е вълнуващ, лиричен и сетивен - вълшебно пояснение в обич към сетивата, към насладата от живота и към изцелителната мощ на другарството макар многочислените повратности на ориста. За да приготвите хубава сладка бобена паста - ан, съществена част от японските сладки дораяки, най-важното е " да се вслушате в гласа на бобчетата, да им проговорите, да ги почувствате... ". Такава е тайната рецепта на Токуе - блага стара дама с мистериозно деформирани пръсти, появила се напролет дружно с цъфналите вишни. Сентаро не без съмнение се съгласява да я наеме в своята пекарна за дораяки, само че с учудване открива, че клиентелата му като по знамение се е удвоила, покорена от сладкарския гений на Токуе... Но старата дама крие и друга, несподелима история и не след дълго изчезва, както и се е появила, оставяйки Сентаро да премисля уроците за живота, получени от нея.

Дуриан Сукегава е артистичният псевдоним на Тецуя Сукегава, който с изключение на с прозаичност, интензивно се занимава с лирика, музика и радио. Роден е през 1962 година в Токио, само че приключва гимназията в Нагоя, където играе американски футбол, след което приключва азиатска философия в университета " Васеда " в Токио. Номиниран в категория " Особен взор " от филмовия фестивал в Кан през 2015 година, филмът " Сладка бобена паста " е в програмата на " СинеЛибри 2019 " и ще бъде показан в границите на японска галавечер през днешния ден, 18 октомври, в Сити марк арт център в София, бул. " Янко Сакъзов " 30.
Източник: duma.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР