© Цветелина Белутова [Капитал] Комунистка! Това е обвинителната реакция на

...
© Цветелина Белутова [Капитал] Комунистка! Това е обвинителната реакция на
Коментари Харесай

Има нещо гнило в България

© Цветелина Белутова [Капитал] " Комунистка! " Това е обвинителната реакция на майката на Хелле Далгор, когато схваща, че щерка й желае да следва съветска лингвистика – това е езикът, който в началото учи и който след това я води към българския при започване на 70-те години. Сред създателите, които са намирали датски читатели, с помощта на нея, са Блага Димитрова, Виктор Пасков, Генчо Стоев, Георги Господинов.

За Хелле Далгор няма нищо политическо в това да се потопи в източноевропейската просвета. " В съветската литература имаше друго и по-тежко задълбочаване. Прочетох всичко, което имаше от Достоевски и Чехов в библиотеката ", споделя в този момент 73-годишната Хелле, която живее в Орхус. Първата книга, която превежда, е събрана лирика на Владимир Висоцки, единственият създател, по който е работила, без да има персонален контакт с него.

Родена е в централната част на страната, в семейство, в което няма хора, които да се занимавали с литература. Баща й е фармацевт по обучение, след това работи в дестилерия, и е по-толерантният в фамилията към нетрадиционния път, по който поема.

Когато приключва съветска лингвистика към университета в Орхус, тя към този момент е майка на две деца. Но мисълта за още ново академично начало не я плаши. Случайно вижда публикация за летен семинар в София и незабавно я притегля опцията да работи с език, който различен към нея не познава.

Посещава София за първи път през 1972 година Пристига с трен на Сточна гара рано сутринта. Спомня си, че е почувствало всичко в близост някак познато и близко, усещала още тогава, че с България ще има по-специална връзка. Описва тези първи усещания като " необичайно положение. " " Бях сигурна, че това място ще стане част от живота ми. "

Често на крачки от нея са хора, хипотетично от Държавна сигурност, които я наблюдават. " Знаех за това събитие от Съветския съюз. Там имах контакти с писатели и художници, които бяха дисиденти, тъй че когато пристигнах тук, бях готова за това. "

През годините се занимава с книжна търговия, като постоянно се е старала да разпространява източноевропейските създатели посредством работата си. " За мен беше значимо да употребявам своето познание. " През 1975 година основава сдружение за културен продан сред Дания и България – по този начин тя взе участие в организирането на прожекции на филми, кулинарни събития, екскурзии в България, гостувания на български писатели в страната. Последното не постоянно е елементарно – спомня си за случай, в който на Блага Димитрова й е неразрешено да замине, а близкият с властта Любомир Левчев се обажда, с цел да извести, че ще гостува вместо нея. След като Хеле заплашва, че ще разгласи случая в датските медии, Блага Димитрова в последна сметка отпътува. " Много постоянно питах българските писатели за какво не стачкуват. Казваха ми, че изпитват огромен боязън. Виждах по какъв начин доверието на Блага Димитрова в режима последователно намаляваше. " Живеем в затвор ", по този начин ми споделяше. "

Илюстрация
Датското издание на " Балада за Георг Хених " на Виктор Пасков. Той самичък е желал друго заглавие, след което Хелле Далгор взема решение книгата да излезе като " Цигулката на Господ ".

Увеличаване

Датското издание на " Балада за Георг Хених " на Виктор Пасков. Той самичък е желал друго заглавие, след което Хелле Далгор взема решение книгата да излезе като " Цигулката на Господ ".

Смаляване

Първият публицист, с чието творчество се среща, е Йордан Радичков, а първият, който превежда - Генчо Стоев, чиято книга " Цената на златото " излиза на датски през 1982 година Така Хелле способства за нарушаването на над 80-годишна пауза в наличието на българска литература в Дания: това е първата книга на български, която излиза на датския пазар след " Под игото " на Иван Вазов през 1900 година

Както и тогава, по този начин и в този момент тя усеща предрешение към създателите от " по-малки " литератури и дали ще има читателски интерес към тях. Надява се тази визия последователно да се разсее. " Физика на тъгата " на Георги Господинов притегли вниманието на локалната рецензия, а " Естествен разказ " скоро ще излезе във второ издание. В момента тя работи по сборно издание с разкази на Господинов. Хелле се радва, че той не е възприеман по другоземен метод, а като пълновръстен европейски публицист. Надява се в близко бъдеще да преведе и " Черна кутия " на Алек Попов, създател, който също доста харесва.

Илюстрация
" Физика на тъгата " на Георги Господинов на датски.

Увеличаване

" Физика на тъгата " на Георги Господинов на датски.

Смаляване

Кога е схванала, че към този момент е овладяла българския? " Не бих споделила, че е имало подобен миг, в който съм си споделила " дотук " - мозъкът ми непрекъснато глътва нови думи. Изучаването на един език е едно непрекъснато развиване. "

От средата на 90-те години гостува съвсем всяка година и постоянно за нея това е наслаждение. " Не мога да кажа същото за някогашния Съветски съюз. Посещавам Русия по работа или с цел да видя другари, само че не ми е прелестно да съм там. Хората са под огромен напън. Издателската активност е монополизирана. Промъкват се напред единствено тези с контакти или които въртят черни каузи. Това е едно общество, което не се държи на добродетелност. Не се получи тази независимост на разнообразие, на която обществото се надяваше ", споделя Хелле, която през 1978 година е арестувана за една нощ в Минск поради преместване на дисидентски книги и получава двегодишна възбрана за посещаване в Съветския съюз. " Много ми е жалост за съветското общество, защото тo искаше повече, само че не беше дораснало до разбирането, че единствено би трябвало да вземе свободата в ръцете си вместо да чака някой да го избави. "

Работата й с български език включва и съдействие с датската полиция, когато българин престъпи закона – постоянно за рисково шофиране. Това значи, че има две благоприятни условия Хелле да ви бъде преводач – да сте добър български публицист или неприятен български водач. " Мога единствено да уверя, че се старая да оказвам помощ и на двете групи хора. "
Източник: capital.bg

СПОДЕЛИ СТАТИЯТА


Промоции

КОМЕНТАРИ
НАПИШИ КОМЕНТАР